Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 担当者様 商品のジーンズが届きました ○○のジーンズを購入しましたが届いた商品は△△です 包んであるビニールの袋やラベルは○○の商品名になっていますが 中...

翻訳依頼文
担当者様
商品のジーンズが届きました
○○のジーンズを購入しましたが届いた商品は△△です
包んであるビニールの袋やラベルは○○の商品名になっていますが
中の商品は△△です。
(写真を撮っています。必要があれば画像を送ります)

他から返品された商品ですか、しっかり検品してください

上記の理由で返品します日本から送ります
(送料は負担して頂けますか)

返品理由
○○のジーンズを購入したが△△のジーンズが入っていた
ビニール袋とラベルは○○の記載
中は△△の商品
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
To who is is charge of.
I just got the jeans.
I bought oo's jeans but what I got was ▲▲.
The plastic bag and label are on oo's name but the item inside is ▲▲.
(I'm taking a picture. I wilp send you if you need.)

Is it the item was returned from another person? Please inspect well.

I will return it from Japan with this reason above.
(Could you pay for the shipping?)

The reason why I would like to return
I paid for oo's jeans but what I got was ▲▲.
The plastic bag and label are oo's
but the item inside is ▲▲'s item.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
218文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,962円
翻訳時間
12分