Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からフランス語への翻訳依頼] This keyboard is the original keyboard from my iMac (I have purchased another...

この英語からフランス語への翻訳依頼は hpar さん iris_2012 さん rakia さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 248文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 16分 です。

dabudaによる依頼 2011/08/12 23:32:59 閲覧 2198回
残り時間: 終了

This keyboard is the original keyboard from my iMac (I have purchased another one so I don't need it). It has one very small damage (small piece of paint came off - see picture, it's on top and very hard to find), otherwise looks and works perfect.

C'est l'original clavier de mon iMac (j'ai acheté un autre donc je n'en ai plus besoin). C'est un petit peu endommagé (un petit morceau de peinture s'est détaché ; voir photo, c'est sur le dessus et très difficile à trouver) ; sinon cela a l'air bien et fonctionne parfaitement.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。