Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 返金に際して、eBayの方でエラーが発生していた都合により、 Paypalから送金致しましたのでお受け取りをお願いします。 paypalのアカウントか、...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 translatorie さん [削除済みユーザ] さん siennajo さん misha-k さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 210文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

yuu1による依頼 2016/01/12 16:38:57 閲覧 2483回
残り時間: 終了

返金に際して、eBayの方でエラーが発生していた都合により、
Paypalから送金致しましたのでお受け取りをお願いします。

paypalのアカウントか、
paypalに登録されたメールアドレスにメールが届いているはずですので、
それを確認して下さい。

また、商品代金よりも大きな金額を送っていますが、気にしないで下さい。

無事に送金をお受け取りになりましたら、
このケースを閉じて終了して頂けますと幸いです。

よろしくお願いいたします。

Regarding the refund, I got an error on eBay so I sent a remittance via PayPal.
Please accept it.

An email should be sent to the PayPal account or the email address registered in PayPal, so please check it out.

I sent more than the product but don't care about it.

I'd appreciate it if you could close this case when you successfully receive the remittance.

Thank you.

クライアント

備考

ebayの注文者様にお送りする文章です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。