Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] FM NORTH WAVE「GROOVIN' MODE」 1/20(水)16:00~18:55 倖田來未がゲスト出演!お楽しみに!

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は kkmak さん natsumi0427 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 64文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/01/12 12:34:06 閲覧 1751回
残り時間: 終了

FM NORTH WAVE「GROOVIN' MODE」

1/20(水)16:00~18:55
倖田來未がゲスト出演!お楽しみに!

kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/01/12 12:41:45に投稿されました
FM NORTH WAVE「GROOVIN' MODE」

1/20(三)16:00~18:55
KUMI KODA会作为嘉宾演出!敬请期待!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
natsumi0427
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/01/12 12:53:24に投稿されました
FM NORTH WAVE「GROOVIN' MODEL」
1/20(三)16:00~18:55
幸田来未做为来宾演出!敬请期待!

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。