Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 「WINTER of LOVE」、1月13日からiTunesにてプレオーダー開始! 明日、1月13日よりiTunesにてバラードコレクションアルバム「W...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん japandeng さん tommy_takeuchi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 225文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/01/12 12:31:04 閲覧 1894回
残り時間: 終了

「WINTER of LOVE」、1月13日からiTunesにてプレオーダー開始!

明日、1月13日よりiTunesにてバラードコレクションアルバム「WINTER of LOVE」のプレオーダーが開始となります!
是非チェックしてくださいね!

1月13日(水)~iTunesプレオーダー受付
https://itunes.apple.com/jp/album/id1068894702?app=itunes&ls=1
※URLは1月13日から有効となります。

New album, "WINTER OF LOVE" is coming on iTunes, pre-order starts from January 13th on iTunes!

Pre-order of a new ballad album "WINTER OF LOVE" starts from January 13th, tomorrow!
Don't miss it!

Pre-order is available on iTunes from January 13th
https://itunes.apple.com/jp/album/id1068894702?app=itunes&ls=1
This URL is valid after January 13th.

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。