Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] AAA ARENA TOUR 2016(仮)が決定しました! AAA ARENA TOUR 2016(仮)が決定しました! 2016/5/11(水)マ...

この日本語から英語への翻訳依頼は leon_0 さん [削除済みユーザ] さん nairachan_0422 さん tommy_takeuchi さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 570文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 21分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/01/12 12:19:14 閲覧 2156回
残り時間: 終了

AAA ARENA TOUR 2016(仮)が決定しました!

AAA ARENA TOUR 2016(仮)が決定しました!

2016/5/11(水)マリンメッセ福岡
2016/5/12(木)マリンメッセ福岡

2016/5/21(土)幕張メッセ9-11ホール
2016/5/22(日)幕張メッセ9-11ホール

2016/5/26(木)名古屋 ガイシホール
2016/5/28(土)名古屋 ガイシホール
2016/5/29(日)名古屋 ガイシホール

AAA ARENA TOUR 2016 (The title is provisional.) schedule settled!

AAA ARENA TOUR 2016 (The title is provisional.) schedule settled!

5/11/2016 (Wed) Fukuoka Convention Center
5/12/2016 (Thu) Fukuoka Convention Center

5/21/2016 (Sat) Makuhari Messe 9-11 Hall
5/22/2016 (Sun) Makuhari Messe 9-11 Hall

5/26/2016 (Thu) Nagoya Nihon Gaishi Hall
5/28/2016 (Sat) Nagoya Nihon Gaishi Hall
5/29/2016 (Sun) Nagoya Nihon Gaishi Hall



2016/6/2(木)大阪城ホール
2016/6/4(土)大阪城ホール
2016/6/5(日)大阪城ホール

2016/6/18(土)広島グリーンアリーナ
2016/6/19(日)広島グリーンアリーナ

2016/6/25(土)新潟朱鷺メッセ
2016/6/26(日)新潟朱鷺メッセ


2016/7/2(土)幕張メッセ9-11ホール
2016/7/3(日)幕張メッセ9-11ホール

2016/7/9(土)真駒内アイスアリーナ
2016/7/10(日)真駒内アイスアリーナ

2016/6/2 (Thu) Osaka-Jo Hall
2016/6/4 (Sat) Osaka-Jo Hall
2016/6/5 (Sun) Osaka-Jo Hall

2016/6/18 (Sat) Hiroshima Green Arena
2016/6/19 (Sun) Hiroshima Green Arena

2016/6/25 (Sat) Niigata Toki Messe
2016/6/26 (Sun) Niigata Toki Messe


2016/7/2 (Sat) Makuhari Messe 9-11 Hall
2016/7/3 (Sun) Makuhari Messe 9-11 Hall

2016/7/9 (Sat) Makomanai Ice Arena
2016/7/10 (Sun) Makomanai Ice Arena

2016/7/15(金)サンドーム福井
2016/7/16(土)サンドーム福井

2016/7/23(土)宮城セキスイハイムスーパーアリーナ
2016/7/24(日)宮城セキスイハイムスーパーアリーナ

開場・開演、チケット申し込みの詳細が決まりましたら、
随時お知らせいたします。

July 15(fri), 2016 - Sundome Fukui
July 16(sat), 2016 - Sundome Fukui

July 23(sat), 2016 - Miyagi Sekisuiheim Super Arena
July 24(sun), 2016 - Miyagi Sekisuiheim Super Arena

We will inform you if we have determines details of ordering ticket and the time of "the doors open" and "the show starts".

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。