Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
仕事を頼みたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から英語への翻訳依頼
»
6ヶ月経過
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 6ヶ月経過
翻訳依頼文
6ヶ月経過
yyokoba
さんによる翻訳
It has been 6 months
[削除済みユーザ]
さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
744文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額
(スタンダード依頼の場合)
6,696円
翻訳時間
3日
フリーランサー
yyokoba
Senior
日本語<>英語
フリーランサー
ka28310
Trainee
長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れてきました。
丁寧で迅速な翻訳を心がけてまいります。どうぞよろしくお願いいたしま...
相談する
他の日本語から英語への公開翻訳
先ほどの会議の資料を添付します。これはC部内のものですが、事象の理解に役立てて頂けると思います。 A氏が来週渡米しB氏と話すのであれば、B氏はこの事情ををよく御存じの筈ですからA氏は納得すると思います。 私の推測ですがGでの引継がうまくいっていないだけだと思います。この差額の責任を課す部署は他に適切なものがありませんでした。EをFとすることは昨年議論の上関係者全員合意しています。 また当時の会議に私は同席していませんでしたので又聞きになりますがB氏は合意に少々渋っていたと聞きました
日本語 → 英語
付属の接着剤は古くなって使えないし、航空便では接着剤を輸送できない可能性もあるので、その時はこちらで接着剤を廃棄する 日本の明治維新で活躍した50人の英雄が刻印されたメダルコレクション 表側には人物像、裏にはその人物を象徴する建物が描かれている 重さ約22g、直径約3.8cm 組立完成品の模型でスピーカーからエンジン音が流れる パーツがいくつか外れてしまっているが、私に修理する技術はないのでそのままにしている また他にも何かのパーツが不足している可能性はあるので、その事を承知して買って
日本語 → 英語
こんにちは。〇〇です。 〇〇とは、プロを目指すさまざまなジャンルのクリエイターが集まり、情報を共有するオンライン上のコミュニティー。 その情報には実践的なノウハウが凝縮されていて、あなたのステップアップを促します。 また、それぞれのスキルでサポートし合うことで、実績を積み上げることができるほか、報酬の発生する仕事に関わることも。 〇〇は孤独なクリエイターを支えるクリエイター専用のコミュニティ。あなたのクリエイティビティを高めます。
日本語 → 英語
私達は日本の首都東京の隣にある県、神奈川に住んでいます。私達は商品を追跡番号付きで安全に発送します。私たちは貴方達が満足できる商品を受け取るために最善の努力をします。当店でのお買い物をお楽しみください。 有り難う 日本郵便で発送可能な地域では、送料削減のため日本郵便で発送させて頂きます。勿論差額は返金します。ただし、アイテムがお手元に届くまで2~3週間ほど掛かることをご了承ください.
日本語 → 英語
yyokobaさんの他の公開翻訳
学位授与予定日: 2223年6月00日
授与学位: デザイン学修士号 動画用サウンド分野
学位授与機関: グラスゴー大学
取得単位: 180 SCQF/ 90 ECTS
受賞歴: 該当なし
学生記録部長
英語 → 日本語
I am sorry for the confusion.
Just the listing was canceled and it has not been sold.
Please be assured that I have secured the item for you.
I look forward to your response.
日本語 → 英語
Surprised
日本語 → 英語
Bought the S package in March 2015. A review after driving it for 3 months.
日本語 → 英語
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,636人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する