Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] この度は商品を購入頂きありがとうございました。 商品があなたにきちんと届いて嬉しいです! 他にも様々な商品を出品していますのでご覧になってください。 次回...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん tori さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 130文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

kurokensterによる依頼 2016/01/11 14:45:46 閲覧 2098回
残り時間: 終了

この度は商品を購入頂きありがとうございました。
商品があなたにきちんと届いて嬉しいです!
他にも様々な商品を出品していますのでご覧になってください。
次回のショッピングをお待ちしています。
数あるショップの中から選んで頂きありがとうございます。重ねてお礼申し上げます。

Thank you so much for purchasing the item.
I'm happy to hear the item made it to you OK!
Please take a look all the other items as well, we have so many more items listed on the shop.
I'm looking forward to see you again at the next purchase.
Tha k you again for your purchase.

クライアント

備考

Amazonでの販売フォローメール

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。