Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] 1.こんにちは。 こちらの商品がどうしても欲しいのですが、日本へ発送して頂けませんか? 可能な場合、配送料はいくらになりますか? ご連絡お待ちしてお...
翻訳依頼文
1.こんにちは。
こちらの商品がどうしても欲しいのですが、日本へ発送して頂けませんか?
可能な場合、配送料はいくらになりますか?
ご連絡お待ちしております。
2.わかりました。有難う
購入しますので、よろしくお願い致します。
すぐに発送して頂けますか?
3.わかりました有難う
こちらの商品がどうしても欲しいのですが、日本へ発送して頂けませんか?
可能な場合、配送料はいくらになりますか?
ご連絡お待ちしております。
2.わかりました。有難う
購入しますので、よろしくお願い致します。
すぐに発送して頂けますか?
3.わかりました有難う
gs_88
さんによる翻訳
1.Bonjour.
Je suis intéressé(e) par cette marchandise, est-il possible de se la faire livrer au Japon?
Si cela est possible, à combien s'élèverait les frais de port?
En espérant une réponse de votre part.
2.Bien compris. merci.
Dans ce cas je l'achète, ravi(e) de faire affaire avec vous.
Quand est-ce que le colis partira?
3.Bien compris. merci.
Je suis intéressé(e) par cette marchandise, est-il possible de se la faire livrer au Japon?
Si cela est possible, à combien s'élèverait les frais de port?
En espérant une réponse de votre part.
2.Bien compris. merci.
Dans ce cas je l'achète, ravi(e) de faire affaire avec vous.
Quand est-ce que le colis partira?
3.Bien compris. merci.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 131文字
- 翻訳言語
- 日本語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,179円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
gs_88
Starter