Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとう。 下記の日本郵便サイトで確認したところ、12/30にお届けし、不在持ち帰りで最寄りの郵便局保管になっているようです。 下記のトラッキング...

翻訳依頼文
ご連絡ありがとう。
下記の日本郵便サイトで確認したところ、12/30にお届けし、不在持ち帰りで最寄りの郵便局保管になっているようです。
下記のトラッキング番号を最寄りの郵便局に伝えていただき、到着がいつになるかご確認いただけませんか?国外からのお問合せだとかなりお時間がかかってしまうので、お手数をおかけしてすみませんがよろしくお願いいたします。

transcontinents さんによる翻訳
Thanks for your contact.
As I checked on below Japan Post website, it was delivered on December 30th but due to absence it was returned and kept to the nearest post office. Will you inform below tracking number to your nearest post office and ask when it will arrive? It takes long to ask from outside of your country, so I'm afraid to take your time but please kindly arrange it.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
171文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,539円
翻訳時間
8分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...