Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[中国語(繁体字)から日本語への翻訳依頼] とても苦い薬を飲んだ後は、水ですら甘く感じます。人生もこれと同じことが言えるのではないでしょうか? ずっと感傷的な気分が続いています。あなたがいるニュー...

この中国語(繁体字)から日本語への翻訳依頼は "コミュニケーション" "カジュアル" のトピックと関連があります。 lime3059 さん lyra_fang さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 122文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

yoshiki1215による依頼 2016/01/06 15:20:53 閲覧 2638回
残り時間: 終了

吃完很苦的藥以後,連喝水也是甜的。人生也是這樣吧。
總還有點感傷,你在的紐約我不在,而我到過的地方你總是遙望。
時間空間交錯,每個人都有難以言說的曾經,就像每段愛,都有無法圓滿的地方。
許一個願,我要跟愛人走遍世界,可也許那不必是你。也不見得是唯一。

とても苦い薬を飲んだ後は、水ですら甘く感じます。人生もこれと同じことが言えるのではないでしょうか?
ずっと感傷的な気分が続いています。あなたがいるニューヨークに私はいません。その為、私が訪れたことのある場所はあなたにとっては遠望する場所でしょう。
時間と空間が交錯し、誰もが話し難いかつてのこと。愛のように、どうしても円満にはいかない場所はあります。
一つだけ願いを言うことが許されるなら、私は自分が愛した人とともに世界を歩いてみたい。その相手があなたである必要はありませんし、あなたがその唯一の相手であるとも思えません、

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。