Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ○○へ この旅は数多の商品の中から私の商品を選んで頂き、誠にありがとうございます。 感謝の気持ちを込めまして、ささやかですがプレゼントを送ります。 ま...
翻訳依頼文
○○へ
この旅は数多の商品の中から私の商品を選んで頂き、誠にありがとうございます。
感謝の気持ちを込めまして、ささやかですがプレゼントを送ります。
また何か探しているものがございましたら、私の出品ページに該当のものがなくても是非一度ご相談頂ければと思います。
またあなたとお取引ができることを心よりお待ちしております。
有難うございました。
○○より
この旅は数多の商品の中から私の商品を選んで頂き、誠にありがとうございます。
感謝の気持ちを込めまして、ささやかですがプレゼントを送ります。
また何か探しているものがございましたら、私の出品ページに該当のものがなくても是非一度ご相談頂ければと思います。
またあなたとお取引ができることを心よりお待ちしております。
有難うございました。
○○より
yu510
さんによる翻訳
Dear 〇〇,
Thank you for choosing my product out of many others.
I will send you a little gift as my gratitude.
If you are looking for anything else, I would welcome if you ask me anything even though items you want is not on my page.
I will look forward to dealing with you again.
Thank you,
from 〇〇
Thank you for choosing my product out of many others.
I will send you a little gift as my gratitude.
If you are looking for anything else, I would welcome if you ask me anything even though items you want is not on my page.
I will look forward to dealing with you again.
Thank you,
from 〇〇
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 169文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,521円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
yu510
Starter (High)
16歳から22歳まで海外の学校に通い、卒業後1~2年程カナダで音楽関係の仕事とホテルで受付や観光案内をしていました。
日本に帰国後、現在は外資系の企業で...
日本に帰国後、現在は外資系の企業で...