Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 本日出荷準備が整いましたが、1点お客様に確認したい点があります。 この商品のマニュアルは日本語版となっております。 英語版のマニュアルをダウンロードしよう...
翻訳依頼文
本日出荷準備が整いましたが、1点お客様に確認したい点があります。
この商品のマニュアルは日本語版となっております。
英語版のマニュアルをダウンロードしようと試みたのですが、残念ながら入手できませんでした。
カメラ本体の液晶画面では日本語から英語に切り替えが可能であり、比較的操作は簡単かとは思いますが、英語マニュアルがないとだめということであれば、この注文をキャンセルしていただけないでしょうか。
お客様から24時間経ってもお返事がない場合は、商品を出荷させていただきます。
この商品のマニュアルは日本語版となっております。
英語版のマニュアルをダウンロードしようと試みたのですが、残念ながら入手できませんでした。
カメラ本体の液晶画面では日本語から英語に切り替えが可能であり、比較的操作は簡単かとは思いますが、英語マニュアルがないとだめということであれば、この注文をキャンセルしていただけないでしょうか。
お客様から24時間経ってもお返事がない場合は、商品を出荷させていただきます。
ellie36
さんによる翻訳
We are now ready to ship, but there is one thing I would like to confirm.
This product has a manual written in Japanese. I tried downloading one in English, but I was unsuccessful.
The camera's screen has a setting where you can change the language from Japanese to English, so it shouldn't be too difficult to handle, but if you must have an English manual, would you please cancel this order?
If I don't get a response from you within 24 hours, we will ship the product.
This product has a manual written in Japanese. I tried downloading one in English, but I was unsuccessful.
The camera's screen has a setting where you can change the language from Japanese to English, so it shouldn't be too difficult to handle, but if you must have an English manual, would you please cancel this order?
If I don't get a response from you within 24 hours, we will ship the product.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 233文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,097円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
ellie36
Standard