Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私はこの日本語ページを削除を希望し、新しい日本語ページに変更を希望します。 請願書のメッセージに削除の意思を示す新しいメッセージ載せました。 私のミス...
翻訳依頼文
私はこの日本語ページを削除を希望し、新しい日本語ページに変更を希望します。
請願書のメッセージに削除の意思を示す新しいメッセージ載せました。
私のミスで手間をおかけします。
これで良いのでしょうか?
請願書のメッセージに削除の意思を示す新しいメッセージ載せました。
私のミスで手間をおかけします。
これで良いのでしょうか?
ponta113
さんによる翻訳
I would like to delete this Japanese page and chage it to a new Japanese page.
I added a message on the application that I would like to delete.
I'm sorry for the inconvenience caused by my mistake.
Is this alright?
I added a message on the application that I would like to delete.
I'm sorry for the inconvenience caused by my mistake.
Is this alright?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 96文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 864円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
ponta113
Starter
ニュージーランド在住15年
Cambridge CAE
TESOL
IELTS Academic 7.0
アロマセラピスト (ITEC, IFPA...
Cambridge CAE
TESOL
IELTS Academic 7.0
アロマセラピスト (ITEC, IFPA...