[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 名古屋パルコAAA一色イベント詳細解禁!ATTACK ALL AROUND10(展)&伊藤千晃展覧会「chiaki's factory -made by ...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は souyou さん kimurakenshi さん kellychen さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 10件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 866文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 34分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/12/24 19:07:18 閲覧 3159回
残り時間: 終了

名古屋パルコAAA一色イベント詳細解禁!ATTACK ALL AROUND10(展)&伊藤千晃展覧会「chiaki's factory -made by C-」&展覧会コラボスイーツパラダイスカフェ




・ATTACK ALL AROUND展コットントートバッグ 540円(税込)
・ATTACK ALL AROUND展ガチャガチャ 400円(税込)
・ATTACK ALL AROUND展限定福袋 5,500円(税込)

名古屋PARCO AAA一色项目详情解禁!ATTACK ALL AROUND10(展)&伊藤千晃展览会「chiaki's factory -made by C-」&展览会合作甜品天堂咖啡店




・ATTACK ALL AROUND展棉手提包 540日元(含税)
・ATTACK ALL AROUND展扭蛋 400日元(含税)
・ATTACK ALL AROUND展限定福袋 5,500日元(含税)

※福袋は1回のお会計でお一人様5袋まで
※会場限定アイテムはECサイトでの販売を予定しておりません。
※場合によっては、予告なく1回の会計での購入点数に制限を設ける場合も有りますので、ご了承ください。

展覧会限定グッズのほか、既存アイテム、メンバープロデュースアイテムなど多数販売予定です!!

------------------------------
伊藤千晃展覧会「chiaki’s factory –made by C-」
------------------------------

※福袋每人一次购买最多五袋
※会场限定项目在EC站点上不进行预定销售。
※根据情况不同,会对一次购买的购买点数设置限制而不进行预先告知,敬请谅解。

展览会限定商品之外,原有项目、成员演出项目等许多销售预定也将进行!!

------------------------------
伊藤千晃展览会「chiaki’s factory –made by C-」

■開催期間 : 2016/1/15(金)~2016/1/31(日)
          10:00~21:00
※ 最終日は18:00閉場
※ 【ATTACK ALL AROUND10(展)】と終了日が異なります。
両方ともご来場いただく際には予めスケジュールご確認ください。

会場:名古屋パルコ西館8F 特設会場
入場料:無料

詳細はコチラ!!

■举办时间 : 2016/1/15(周五)~2016/1/31(周日)
          10:00~21:00
※ 最后一天18:00关闭会场
※ 与【ATTACK ALL AROUND10(展)】最后一天不同。
两个展览都去时,请预先确认一下时间表。

会场:名古屋PARCO西馆8F 特设会场
入场费:免费

详情请见此处!!

------------------------------
ATTACK ALL AROUND10(展)×スイーツパラダイスカフェ
------------------------------
ATTACK ALL AROUND10(展)×スイーツパラダイスが渋谷、広島に続き
名古屋にもやってくる!

■開催期間 : 2016/1/15(金)~2016/2/14(日)
          10:30~22:30(土日祝10:00~)

------------------------------
ATTACK ALL AROUND10(展)×甜品天堂咖啡店
------------------------------
ATTACK ALL AROUND10(展)×甜品天堂继涉谷、广岛之后
名古屋也要举办了!

■举办时间 : 2016/1/15(周五)~2016/2/14(周日)
          10:30~22:30(双休节假日10:00~)

会場:スイーツパラダイス 名古屋パルコ店
   名古屋パルコ西館8F 

詳細はコチラ!!

会场:甜品天堂 名古屋PARCO店
   名古屋PARCO西馆8F 

详情见此处!!

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。