Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 私たちはあなたのアカウントの再調査を行っています。再調査の間、 rolling reserve (補給用準備金)がAmazon.comでの販売からあなたの...

翻訳依頼文
We are conducting a review of your account. During the review, a rolling reserve will be applied to funds in your account from your sales on Amazon.com.

The reserve will be equivalent to your gross sales amount for the preceding 14 days. Based on your order volume, the amount of the reserve may change daily.

When your account balance exceeds the reserve amount, funds will be available per your disbursement schedule.
ailing-mana さんによる翻訳
私たちはあなたのアカウントの再調査を行っています。再調査の間、 rolling reserve (補給用準備金)がAmazon.comでの販売からあなたのアカウントにある資金に適用されます。

この準備金(引当金)は直近14日間のあなたの総売上量に等しくなります。あなたの注文量に基づき、準備金の額は毎日変更する可能性があります。

あなたのアカウント額が準備金額を超えた場合、あなたの支出(支払)スケジュールに応じて資金が利用できます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
417文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
939円
翻訳時間
13分
フリーランサー
ailing-mana ailing-mana
Standard
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...