Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~(仮) ■チケット料金 ・一般指定席:8,400円(...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は kkmak さん holmes310524 さん natsumi0427 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 548文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 32分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/12/17 13:18:04 閲覧 1841回
残り時間: 終了

KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~(仮)

■チケット料金
・一般指定席:8,400円(税込)

・ファミリーシート:8,400円(税込) 【倖田組・playroomのみでの販売】
※『ファミリーシート』とは、小さなお子様やライブを着席して御覧になりたいという皆様の為に御用意させていただくチケットで、
ライブ中は必ず着席していただきます様お願い致します。
※ステージからの近さを保証する座席ではございません。


KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~(假定)

■票價
・一般指定座位:8,400日元(含稅)

・家庭座位:8,400日元(含稅) 【只在倖田組・playroom發售】
※『家庭座位』是為了小孩子和想坐著觀看的大家而準備的門票。
在演唱會中必須坐著觀看。
※座位不能保證從舞台很近。


※ファミリーシートは倖田組・playroomのみでの受付となります。

※全券種 小学生以上有料 (小学生未満のお子様でも座席が必要な場合は、チケットが必要となります。)

■第一弾 対象公演のチケット受付
・2015年12月25日(金)12:00~2016年1月8日(金)23:59まで倖田組にて最速先行抽選受付
・2016年1月16日(土)12:00~2016年1月25日(土)23:59までplayroomにて先行抽選受付

※家族座是只在倖田組・playroom接受申請。

※全部票種都是小學生以上收費(如小學生以下的孩子也需要座位的,則需要買票。)

■第一次 對象公演的門票受理
・2015年12月25日(五)12:00~2016年1月8日(五)23:59為止在倖田組最快優先受理申請抽籤
・2016年1月16日(六)12:00~2016年1月25日(六)23:59為止在playroom優先受理申請抽籤


※第二弾でのチケット受付対象公演に関しては、2016年3月以降ので受付開始を予定しております。
決定次第にお知らせ致しますので、今しばらくお待ち下さい。

※第一弾と第二弾の対象公演は日付順ではありませんので、ご注意下さい。

※關於第二波票務申請的對象、2016年3月以後開始實行。一旦確認會詳細公布,敬請等待消息。
※第一波和第二波的公演沒有日期先後,請注意。

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。