Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 「Wanderin’ Destiny (#globe20th -SPECIAL COVER BEST-)」の視聴がスタート! 時代を彩り、今もなお人...
翻訳依頼文
「Wanderin’ Destiny (#globe20th -SPECIAL COVER BEST-)」の視聴がスタート!
時代を彩り、今もなお人々の胸の内で、切なく美しく輝くメロディと詩。
今日もどこかで歌われ続けるglobeの名曲「Wanderin’ Destiny (#globe20th -SPECIAL COVER BEST-)」の視聴がスタート!
是非チェックしてくださいね!
<Youtube URL>
https://www.youtube.com/watch?v=UBb1lj9Jo-A
<ニコ動 URL>
http://www.nicovideo.jp/watch/1449460449
時代を彩り、今もなお人々の胸の内で、切なく美しく輝くメロディと詩。
今日もどこかで歌われ続けるglobeの名曲「Wanderin’ Destiny (#globe20th -SPECIAL COVER BEST-)」の視聴がスタート!
是非チェックしてくださいね!
<Youtube URL>
https://www.youtube.com/watch?v=UBb1lj9Jo-A
<ニコ動 URL>
http://www.nicovideo.jp/watch/1449460449
parksa
さんによる翻訳
"Wanderin' Destiny (#globe20th -SPECIAL COVER BEST-)"의 시청 시작!
시대를 물들이고, 지금도 여전히 사람들의 가슴 속에서 애절하고 아름답게 빛나는 멜로디와 시.
오늘도 어딘가에서 노래불리는 globe의 명곡 "Wanderin' Destiny (#globe20th -SPECIAL COVER BEST-)"의 시청이 스타트!
꼭 체크해 주세요!
시대를 물들이고, 지금도 여전히 사람들의 가슴 속에서 애절하고 아름답게 빛나는 멜로디와 시.
오늘도 어딘가에서 노래불리는 globe의 명곡 "Wanderin' Destiny (#globe20th -SPECIAL COVER BEST-)"의 시청이 스타트!
꼭 체크해 주세요!
<Youtube URL>
https://www.youtube.com/watch?v=UBb1lj9Jo-A
<니코동 URL>
http://www.nicovideo.jp/watch/1449460449
https://www.youtube.com/watch?v=UBb1lj9Jo-A
<니코동 URL>
http://www.nicovideo.jp/watch/1449460449
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 299文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,691円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
parksa
Starter
韓国語ネイティブ
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...