Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 契約書サンプルを送信しましたが、ご覧いただけたでしょうか。 内容について改善点があれば、文章を修正してください。 修正していただいた内容で正本を作成し...

この日本語から英語への翻訳依頼は ponta113 さん katze555 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 99文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

erai1225による依頼 2015/12/17 06:07:33 閲覧 1325回
残り時間: 終了

契約書サンプルを送信しましたが、ご覧いただけたでしょうか。

内容について改善点があれば、文章を修正してください。

修正していただいた内容で正本を作成します。

その他、なにかご意見があればお知らせください。

I have sent you an agreement sample but have you looked it though?

If you want me to amend some contents, please mention them.

Based on the collection, I will make a final document.
If you have any other enquiries please let me know.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。