Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡が遅くなってしまい申し訳ありません。 昨日・本日ともにEMSに問い合わせたのですが 中国の税関で止まっているようです。 理由につきましてただいま調査...

翻訳依頼文
ご連絡が遅くなってしまい申し訳ありません。
昨日・本日ともにEMSに問い合わせたのですが
中国の税関で止まっているようです。
理由につきましてただいま調査請求を出しました。
ですが、回答には時間がかかるようです。
お手数ですが、そちらからも税関に問い合わせて頂いてもよろしいですか?
こちらも情報が入り次第お伝えします。

shimauma さんによる翻訳
We are sorry for our late contact.
We inquired about EMS yesterday and today and found that your order is held at the customs in China.
We have just submitted a request for investigation as to why this happened but it may take time.
Could you please inquire the customs about it from your side as well?
We will keep you informed.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
154文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,386円
翻訳時間
6分
フリーランサー
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...