Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] あと1点ごあなたにご相談があります。 私達はA商品以外にB商品にも興味があります。 B商品なども卸販売していただくことは可能でしょうか。

この日本語から英語への翻訳依頼は ponta113 さん [削除済みユーザ] さん sujiko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 66文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

erai1225による依頼 2015/12/10 15:34:30 閲覧 2729回
残り時間: 終了

あと1点ごあなたにご相談があります。
私達はA商品以外にB商品にも興味があります。
B商品なども卸販売していただくことは可能でしょうか。

I have one more question for you.
We are interested in item B on top of A.
Is that possible to sell B as wholesale, please?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。