[日本語から英語への翻訳依頼] いかがお過ごしでしょうか? 11/15に発送させていただきましたご依頼のお品物について連絡させていただきました。 お客様のお品物は11/23に到着、11/...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん satoko_awazu さん shimauma さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 178文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

kombucha_japanによる依頼 2015/12/09 22:56:29 閲覧 1902回
残り時間: 終了

いかがお過ごしでしょうか?
11/15に発送させていただきましたご依頼のお品物について連絡させていただきました。
お客様のお品物は11/23に到着、11/24~London Central Depotで保管になっているようですが
その後、ご都合・不具合などがございましたでしょうか?
何か私に出来る事がございましたらお申し付けください。
ご連絡をお待ちしております。

How are you?
This is to inform you of your order I sent you on November 15.
Your order arrived on November 23 and has been stored at London Central Depot.
Did you have any troubles or inconveniences?
If there is anything I can do, please let me know.
I'm looking forward to hearing from you soon.

クライアント

備考

イギリス人宛

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。