Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] マラソン部では月一回練習会を行う予定です。 荒川河川敷マラソンコースor皇居周回コースを1時間程度走ります。 興味のある方は**までお問い合わせください。
翻訳依頼文
マラソン部では月一回練習会を行う予定です。
荒川河川敷マラソンコースor皇居周回コースを1時間程度走ります。
興味のある方は**までお問い合わせください。
荒川河川敷マラソンコースor皇居周回コースを1時間程度走ります。
興味のある方は**までお問い合わせください。
ponta113
さんによる翻訳
Marathon club is planning to have a practice meeting once a month. Run around Arakawa river or Imperial Palace for about 1 hour.
If you are interested, please contact **for more information.
If you are interested, please contact **for more information.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 75文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 675円
- 翻訳時間
- 39分
フリーランサー
ponta113
Starter
ニュージーランド在住15年
Cambridge CAE
TESOL
IELTS Academic 7.0
アロマセラピスト (ITEC, IFPA...
Cambridge CAE
TESOL
IELTS Academic 7.0
アロマセラピスト (ITEC, IFPA...