Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] こんにちは、 お返事ありがとうございます。 提示していただいた金額は予算オーバーなので、即決はあきらめてオークションに入札したいと考えています。 事情があ...

翻訳依頼文
こんにちは、
お返事ありがとうございます。
提示していただいた金額は予算オーバーなので、即決はあきらめてオークションに入札したいと考えています。
事情があり、もし落札できた場合、すぐにインボイスを送ってほしいのですが、それは可能でしょうか?
どうぞよろしくお願いします。
shimauma さんによる翻訳
Guten Tag.
Vielen Dank für Ihre Rückmeldung.
Der Preis, den Sie mir genannt haben, ist mir zu teuer. Deshalb möchte ich bei der Auktion ein Gebot abgeben, anstatt den Artikel sofort zu kaufen.
Könnten Sie mir mit größer Dringlichkeit eine Rechnung zuschicken, falls ich den Artikel ersteigere? Sagen Sie mir bitte Bescheid, ob das möglich ist.
Vielen Dank für Ihre Mithilfe.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
131文字
翻訳言語
日本語 → ドイツ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,179円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
shimauma shimauma
Starter (High)
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...