Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] Mobageにてゲーム「Another story of AAA ~恋音と雨空~」配信スタート! 本日11/27より Mobage版「Another s...

翻訳依頼文
Mobageにてゲーム「Another story of AAA ~恋音と雨空~」配信スタート!

本日11/27より
Mobage版「Another story of AAA ~恋音と雨空~」配信開始!!

「あなたは誰と恋をする?」
AAAのマネージャーになって、メンバーとの物語を楽しもう!
ゲーム開始はこちらから
http://www.mbga.jp/_game_intro?game_id=12023745

GREEはこちらから
http://jp.apps.gree.net/ja/60770

※内容はGREE版と同一となります。
kkmak さんによる翻訳
Mobage的游戏「Another story of AAA ~恋音和雨的天空~」配信开始!

本日11/27开始
Mobage版本的「Another story of AAA ~恋音和雨的天空」配信开始了! !

「你会恋上谁呢?」
成为AAA的经理,一起来享受和团员们的故事吧!
从这里开始游戏
http://www.mbga.jp/_game_intro?game_id=12023745

GREE版的话从这里
http://jp.apps.gree.net/ja/60770

※内容跟GRE​​E版是一样的。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
261文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,349円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
kkmak kkmak
Senior 相談する