Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 返信遅くなりまして申し訳ございません 発送に関してですが、EMSのみとなっております ただ、今回お客様の情熱が伝わってきましたので、利用したことはないです...

翻訳依頼文
返信遅くなりまして申し訳ございません
発送に関してですが、EMSのみとなっております
ただ、今回お客様の情熱が伝わってきましたので、利用したことはないですがSAL便でも可能です
ただし以下の条件があります。

1.SAL便は商品紛失が発生した場合、保証がございません。
2.アンダーバリュー行為ができませんのでご了承ください。
3.クリスマス、年末年始シーズンなのでお届けに時間がかかります。

重さ:4200g

EMSなら8600円
SAL便なら7300円で出荷可能です。
どちらにいたしましょうか?
transcontinents さんによる翻訳
Sorry for my late reply.
Regarding shipment, we only send by EMS.
However, this time we can feel your passion so although we have never used it before, we can arrange by SAL.
But below conditions apply.

1. In case the item is lost, for SAL there is no guarantee.
2. Please note hat undervaluing is not allowed.
3. Due to Christmas, year end and new year season, delivery will take long.

Weight: 4,200g

8,600 JPY by EMS
SAL is available at 7,300 JPY
Which should we arrange?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
14分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...