Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 末吉秀太出演!イトーヨーカドーキャンペーンを開催!!12月13日(日)よみうりランドで限定クリスマスライブが当たる!! イトーヨーカドーでキャンペーン...
翻訳依頼文
末吉秀太出演!イトーヨーカドーキャンペーンを開催!!12月13日(日)よみうりランドで限定クリスマスライブが当たる!!
イトーヨーカドーでキャンペーン開催!!
末吉が出演する、よみうりランドでの限定クリスマスライブを開催!!
詳細は下記ご覧ください。
http://www.itoyokado.co.jp/special/omni7iycp/index.html
イトーヨーカドーでキャンペーン開催!!
末吉が出演する、よみうりランドでの限定クリスマスライブを開催!!
詳細は下記ご覧ください。
http://www.itoyokado.co.jp/special/omni7iycp/index.html
ailing-mana
さんによる翻訳
Shuta Sueyoshi will appear! Ito Yokado campaign now available!! You can win a Limited Chiristmas Live on October 13th (Sun) in Yomiuri Land!!
Campaign is now available in Ito Yokado.
The limited Christmas live performed by Shuta Sueyoshi will be held in Yomiuri Land!!
For further information,click below
http://www.itoyokado.co.jp/special/omni7iycp/index.html
Campaign is now available in Ito Yokado.
The limited Christmas live performed by Shuta Sueyoshi will be held in Yomiuri Land!!
For further information,click below
http://www.itoyokado.co.jp/special/omni7iycp/index.html
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 179文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,611円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
ailing-mana
Starter
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...