Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 遂に北海道で開催決定!! ATTACK ALL AROUND10(展)札幌パルコにて開催決定!! ・リストバンド(姫ver.)(「AAA PARTY 殿...

この日本語から英語への翻訳依頼は kkmak さん a_ayumi さん sujiko さん marukome さん ufopilot39 さん teddym さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 10件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 915文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 7分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/11/11 14:58:42 閲覧 1894回
残り時間: 終了

遂に北海道で開催決定!! ATTACK ALL AROUND10(展)札幌パルコにて開催決定!!

・リストバンド(姫ver.)(「AAA PARTY 殿祭&姫祭2015」グッズ) ¥1,000(税込)

・AAA×galaxxxyコラボTシャツA(S) ¥4,629(税込)
・AAA×galaxxxyコラボTシャツA(M) ¥4,629(税込)
・AAA×galaxxxyコラボTシャツA(L) ¥4,629(税込)

Finally, ATTACK ALL AROUND 10 (Exhibition) will be held at Sapporo Parco in Hokkaido!

・Wristband(Hime version)("AAA PARTY Tono-matsuri & Hime-matsuri 2015」Goods) ¥1,000(tax included)

・AAA×galaxxxy collaboration T-shirt A (S) ¥4,629(tax included)
・AAA×galaxxxy collaboration T-shirt A(M) ¥4,629(tax included)
・AAA×galaxxxy collaboration T-shirt A(L) ¥4,629(tax included)

・AAA×galaxxxyコラボTシャツB(S) ¥4,115(税込)
・AAA×galaxxxyコラボTシャツB(M) ¥4,115(税込)
・AAA×galaxxxyコラボTシャツB(L) ¥4,115(税込)
・ONE PIECE × AAA 「Wake up!」Tシャツ(ピンク/S) ¥4,800(税込)
・ONE PIECE × AAA 「Wake up!」Tシャツ(ピンク/M) ¥4,800(税込)

・AAA×galaxxxy Collaboration T-shirt B (S) ¥4,115 (Tax included)
・AAA×galaxxxy Collaboration T-shirt B (M) ¥4,115 (Tax included)
・AAA×galaxxxy Collaboration T-shirt B (L) ¥4,115 (Tax included)
・ONE PIECE × AAA 「Wake up!」T-shirt(Pink/S) ¥4,800 (Tax included)
・ONE PIECE × AAA 「Wake up!」T-shirt(Pink/M) ¥4,800 (Tax included)

・ONE PIECE × AAA 「Wake up!」Tシャツ(ピンク/L) ¥4,800(税込)
・ONE PIECE × AAA 「Wake up!」Tシャツ(ブルー/S) ¥4,800(税込)

・chiaki&kikiマスコットキーホルダー ¥1,500(税込)


渋谷会場に引き続き、展覧会会場にて、
・伊藤千晃プロデュース「Charming Kiss(チャーミングキス)」

・ONE PIECE × AAA "Wake up!" T-shirt (pink /L) ¥4,800(tax included)
・ONE PIECE × AAA 「Wake up!」T-shirt (blue /S) ¥4,800(tax included)

・chiaki&kiki mascot Keychain  ¥1,500(tax included)

As well as the Shibuya venue, at the exhibition venue, Chiaki Ito produced "Charming Kiss" and


・宇野実彩子プロデュース着圧タイツ「ESTHE LEG Misafia(エステレッグ ミサフィア)」

の販売も決定!!

----------------------------------------
※すべての商品は数に限りがあり無くなり次第販売終了となりますが、会期途中に入荷される場合もございます。
----------------------------------------

Compression tights Misako Uno produced "ESTHE LEG Misafia" will be sold there!

----------------------------------------
※ There are limited numbers of all items, and the sales will end when all the stock has been sold. However, there is a possibility additional items will be supplied during the session.
----------------------------------------

※グッズ販売は展覧会場とは別の場所にございますので、入場料はかからずにご利用いただけますが、
 福袋は展覧会場にご入場いただいたお客様へのみ販売となりますのでご了承ください。
----------------------------------------

* Although you do not have to pay entrance fees to use, please be aware that the grab bags are sold only to attendance to the exhibition, as the sale of goods is in different place from the exhibition hall.

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。