Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からスペイン語への翻訳依頼] 商品説明に記載していますが、US9.5は在庫の無いサイズです。 貴方は注文をキャンセルするか、違うシューズを選んで頂けませんか。 よろしくお願いいたします。

この日本語からスペイン語への翻訳依頼は yoshie23 さん ganeshan39 さん ioixi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 76文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 13分 です。

afayk604による依頼 2015/11/10 10:15:43 閲覧 2981回
残り時間: 終了

商品説明に記載していますが、US9.5は在庫の無いサイズです。
貴方は注文をキャンセルするか、違うシューズを選んで頂けませんか。
よろしくお願いいたします。

Como le indicamos en la información de los detalles del producto, no tenemos la talla de US9.5.
Podría cancelar su pedido o elegir otro?

Atentamente

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。