Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私にはいい提案ですが、これから先に他のいい状態の2254.50の提供ができる100%の保証ができないので、私としては返金、返品にて対応してもらうのが一番で...
翻訳依頼文
私にはいい提案ですが、これから先に他のいい状態の2254.50の提供ができる100%の保証ができないので、私としては返金、返品にて対応してもらうのが一番です。また、日差約20秒程度であれば、その商品を日本にて再度販売可能です。また、輸入関税の件に関しましてはあなたが必要以上に払わなければいけなっかたこを残念に思います。
hhanyu7
さんによる翻訳
It is a good suggestion for me, but there is no 100% guarantee to offer other item at a price of 2254.40 in the future. Because of this the best solution for me is to return the product and money. Also, if a daily rate is about 20 seconds, it is possible for the product to be sold in Japan again. Furthermore, regarding the import tax, I am sorry that you had to pay more than you needed to.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 160文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,440円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
hhanyu7
Standard