Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] イラストを描いて、提出をする時は、.jpegファイルと.aiファイルがそれぞれの種目ごとに必要です。

この日本語から英語への翻訳依頼は ufopilot39 さん haveaniceday さん masahiro_miyoshi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 50文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

soopootingによる依頼 2015/11/07 19:00:01 閲覧 1393回
残り時間: 終了

イラストを描いて、提出をする時は、.jpegファイルと.aiファイルがそれぞれの種目ごとに必要です。

ufopilot39
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/11/07 19:06:05に投稿されました
When you draw an illustration and submit it, both jpeg file and ai file are needed for each category.
haveaniceday
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/11/07 19:06:34に投稿されました
When you draw an illustration to submit, you need a .jpeg file and a .ai file for each item.
masahiro_miyoshi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/11/07 19:14:50に投稿されました
Both .jpeg file and .ai file, you should submit, when you submit a illustration you draw.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。