[日本語から英語への翻訳依頼] その結果、渋みの少ないまろやかなお茶が誕生しました。 健康長寿の秘密は…深蒸し緑茶を飲む習慣にあります。 緑茶の中でも、海外からの引き合いが非常に多いの...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん ishiotoko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 202文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 17分 です。

uchiyama1005による依頼 2015/11/05 20:39:33 閲覧 1885回
残り時間: 終了

その結果、渋みの少ないまろやかなお茶が誕生しました。
健康長寿の秘密は…深蒸し緑茶を飲む習慣にあります。

緑茶の中でも、海外からの引き合いが非常に多いのが抹茶です。
抹茶は栄養成分が豊富。
テアニンという成分はリラックス効果や高血圧防止効果が期待され、
カフェインは疲労回復が見込める。
抹茶とは粉末状に挽いたお茶の葉そのものを飲むので、
お湯に茶葉を浸し成分を抽出する緑茶に比べ、
栄養吸収がよく健康への効能は大きい。

As a result, mild tea with a little bitter came into being.
The secret of a healthy and long life...is in the habit drinking green tea steamed deeply.

Among green tea, we received a great lot of inquires of powdered green tea from overseas.
The powdered green tea has plenty of nutrient.
The ingredient of L-Theanine is expected the effects of relax and preventing high blood pressure, caffeine is expected recovery from fatigue.
Powdered green tea is tea leaves reduced to powder, people drink itself.
So nutrition is absorbed well, the effect to health is big.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。