Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] "Benefical Owner Information"の項目の入力を間違えましたので、システムの方に至急、編集できるようにしてもらえませんかと伝えて下...

この日本語から英語への翻訳依頼は hhanyu7 さん sujiko さん jessie8546 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 197文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

nikonikoau7による依頼 2015/10/30 12:11:57 閲覧 902回
残り時間: 終了

"Benefical Owner Information"の項目の入力を間違えましたので、システムの方に至急、編集できるようにしてもらえませんかと伝えて下さい。現在、"Benefical Owner Information"の編集ボタンはクリックしても編集出来なくなっています。その項目の訂正後、パスポートのコピーの提出をしたいと思っています。お手数をおかけしますが、よろしくお願いいたします。

I incorrectly entered data to the “Beneficial Owner Information” field. Please tell a tech support of the system to immediately modify it so that I can edit it. Currently, the edit button in the Beneficial Owner Information” does not work even though I click it. After I correct data in the field, I would like to submit a copy of the passport. Thank you for your time and I appreciate it.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。