[日本語から英語への翻訳依頼] 私は注文するときに日本までの送料が無料になっているのを確認しました。 私は送料が無料なので購入しました。 だから早く発送してください。 商品が早く届...

この日本語から英語への翻訳依頼は kanassyma さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 95文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

tibatarouによる依頼 2011/08/08 22:00:03 閲覧 913回
残り時間: 終了

私は注文するときに日本までの送料が無料になっているのを確認しました。
私は送料が無料なので購入しました。
だから早く発送してください。
商品が早く届くのを楽しみにしています。
よろしくお願いします。

I confirmed upon placing my order that the shipping charge to Japan is free.
The reason why I purchased the merchandise is because of the free shipment.
Therefore, please send the merchandise to me ASAP.
I'm very much looking forward to receiving the merchandise.
Thanks in advance,

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。