Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 昨日は大変貴重な機会をいただき、ありがとうございました 弊社のビジネスに大きな力となる貴重な意見を頂き、感謝しております。 参加いただいた方々には、個...
翻訳依頼文
昨日は大変貴重な機会をいただき、ありがとうございました
弊社のビジネスに大きな力となる貴重な意見を頂き、感謝しております。
参加いただいた方々には、個別にご連絡させていただき、
ご紹介をさせていただきたいと思います。
Mikeさんのご尽力に感謝いたします。
ありがとうございました。
弊社のビジネスに大きな力となる貴重な意見を頂き、感謝しております。
参加いただいた方々には、個別にご連絡させていただき、
ご紹介をさせていただきたいと思います。
Mikeさんのご尽力に感謝いたします。
ありがとうございました。
tearz
さんによる翻訳
Thank you for the precious opportunity yesterday.
I appreciate your precious opinions which will be the great help for our business.
For those who participated, we will contact them individually to introduce.
I appreciate your dedication, Mr. Mike.
Thank you.
I appreciate your precious opinions which will be the great help for our business.
For those who participated, we will contact them individually to introduce.
I appreciate your dedication, Mr. Mike.
Thank you.