Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 10/7(水) FM OSAKA「LOVE FLAP」コメント出演 FM OSAKA「LOVE FLAP」コメント出演 日時:10/7(水) 11:3...
翻訳依頼文
10/7(水) FM OSAKA「LOVE FLAP」コメント出演
FM OSAKA「LOVE FLAP」コメント出演
日時:10/7(水) 11:30~15:51
※14時台出演予定
http://fmosaka.net/flap/index.shtml
FM OSAKA「LOVE FLAP」コメント出演
日時:10/7(水) 11:30~15:51
※14時台出演予定
http://fmosaka.net/flap/index.shtml
daydreaming
さんによる翻訳
10/7(수) FM OSAKA <LOVE FLAP> 코멘트 출연
FM OSAKA <LOVE FLAP> 코멘트 출연
일시 : 10/7(수) 11:30~15:51
※14시대 출연 예정
http://fmosaka.net/flap/index.shtml
FM OSAKA <LOVE FLAP> 코멘트 출연
일시 : 10/7(수) 11:30~15:51
※14시대 출연 예정
http://fmosaka.net/flap/index.shtml
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 124文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,116円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
daydreaming
Starter (High)
●通訳実績
2016. 07月 韓国∙日本∙台湾 小学生つばめキャンプ日本語通訳
2013. 05月 - 2013. 6月 韓国全州市訪問団レセプショ...
2016. 07月 韓国∙日本∙台湾 小学生つばめキャンプ日本語通訳
2013. 05月 - 2013. 6月 韓国全州市訪問団レセプショ...