Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたの電動スライダーの件は理解しました。問題解決のため、下記の質問にご協力いただけますか。 1.前面のケーブルで支えられていますか? 2.スライダー...

翻訳依頼文
I got your electronic slider issue. To solve the problem, could you do me a favor about below questions:
1. Is it propped by cable in the front?
2. Is the slider placed level?
3. Is there any object in the slider?
4. Is there any damage with the slider?

If above four points are not existed, is the slider stuck only if it is in the slow speed?

Thank you very much for your confirmation.
I just talked with our engineer and we think it is not motor problem unless there are four situations happened.
Do you have the hex and spring in this photo?

To avoid a longer time, could you confirm me another two questions? Thanks!
1) The stuck is more when the speed is slower?
2) The stuck is heading just one direction or both?
transcontinents さんによる翻訳
あなたの電動スライダーの件は理解しました。問題解決のため、下記の質問にご協力いただけますか。
1.前面のケーブルで支えられていますか?
2.スライダーのレベルは?
3.スライダーになにか物は置かれていますか?
4.スライダーに何か損傷はありますか?

上記の点が該当しない場合、スピードが遅い場合にのみスライダー詰まりますか?

ご確認ありがとうございます。
弊社エンジニアに確認した所、4つの状況に該当しない場合はmotorの問題ではありません。
この写真のへクスとスプリングはお持ちですか?

時間短縮のため、下記2点の質問にもお答えいただけますか?宜しくお願いします!
1)スピードが遅いほど詰まることが多い。
2)詰まるのは一定の方向のみですか?両方ですか?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
710文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,597.5円
翻訳時間
12分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...