Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ・重要な業務における職務分離を織り込んだ職務権限規程を定めている。 ・内部監査部門が監査計画に基づき内部監査を行っている。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん chibbi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 61文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 59分 です。

ydgkhによる依頼 2015/09/16 23:54:00 閲覧 1490回
残り時間: 終了

・重要な業務における職務分離を織り込んだ職務権限規程を定めている。
・内部監査部門が監査計画に基づき内部監査を行っている。

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/09/17 00:43:26に投稿されました
- The business authority rules including the separated working regarding the important business are provided.
- The inside inspection department does the inside inspection based on the inspection plan.
★★★☆☆ 3.0/1
chibbi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/09/17 00:52:30に投稿されました
・It is an establishment of management guide including a separation of duty in crucial operations.

. Domestic inspection section examines based on an audit program.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。