conyac
フリーランサーとして登録
仕事を頼みたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼
»
注釈付指定席のみ購入可
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 注釈付指定席のみ購入可
翻訳依頼文
注釈付指定席のみ購入可
[削除済みユーザ]
さんによる翻訳
只能購買附注釋的指定席票
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
11文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額
(スタンダード依頼の場合)
99円
翻訳時間
5分
他の日本語から中国語(繁体字)への公開翻訳
身長:183cm 血液型:O 出身地:福島県 SOLIDEMOのリーダー。 中学2年生の合唱コンクールでオリジナルコーラスを作って 金賞を受賞したことがきっかけで音楽にのめりこむ。 担任の先生の薦めで中学卒業後15歳で上京して音楽活動を始めて12年。 遂にこのグループでメジャーデビューのチャンスを掴んだ。 好きな言葉は"以心伝心"
日本語 → 中国語(繁体字)
スタンディング 整理番号付き/¥5,650(税込) 別途ドリンク代必要 /1枚 ※3歳以上有料 新潟 GOLDEN PIGS RED STAGE キョードー北陸 025-245-5100 高崎 club FLEEZ ディスクガレージ 050-5533-0888 神戸 VARIT 夢番地 06-6341-3525 広島 ナミキジャンクション 夢番地(広島) 086-231-3531 仙台 Rensa GIP 022-222-9999 福岡 DRUM LOGOS TSUKUSU 092-771-9009
日本語 → 中国語(繁体字)
・8/28発売 payrus ・9/4 発売 日経エンタテインメント!10月号 ・9/5 発行 movement ・9/14発売 CD&DLでーた
日本語 → 中国語(繁体字)
■10月27日にサンリオピューロランド「Spooky Pumpkin 2018」にLIVE出演(深夜イベント)
日本語 → 中国語(繁体字)
[削除済みユーザ]さんの他の公開翻訳
12月2日發售LIVE DVD&Blu-ray中的「WALK OF MY LIFE」公開!
將於12月2日發售的LIVE DVD&Blu-ray,讓很多人感受到歌曲傳達的訊息的「WALK OF MY LIFE」要公開了!
請大家一定要看看喔!
日本語 → 中国語(繁体字)
只限歌迷會「末吉秀太誕生日活動」門票詳情!!
末吉秀太希望向廣大的歌迷表達感謝之意,趁自己的生日,決定要舉辦歌迷會限定的脫口秀活動囉!
請大家一定要參加喔!
【日程】
12月14日(一)
【第一部份】
接待:17:00~
開演:17:30~(預計)
【第二部份】
接待:19:30~
開演:20:00~(預計)
※根據輪候號碼集合時間有所不同。入金轉賬後請再次確認電郵。
日本語 → 中国語(繁体字)
※接待及開演時間有可能更改。
■會場
澀谷 SHIDAX HALL
東京都澀谷區神南1-12-13 SHIDAX VILLAGE2F
■入場費
4,500日圓(連税)
※附飲料
※附心意卡,當天交收。
※學前幼童不能進場
【歌迷會門票申請期間】
2015年11月25日(三)18:00~2015年11月30日(一)23:59
日本語 → 中国語(繁体字)
【合資格會員】
2015年11月24日(二)23:59或以前入會(=完成付款),有效期限在2015年11月或以後的人士。
※2015年12月14日(一)當天會員仍然有效者才能進場。
會員過期的人士不能入場,敬請注意。
詳情請到歌迷會網站!
http://fc.avex.jp/aaa/
日本語 → 中国語(繁体字)
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界73言語に対応
英語・中国語など世界73言語に対応可能な143,095人の翻訳者が対応
会員登録する
無料
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する