Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 2014年7月2日(水)発売NEW ALBUM 『タイトル未定』 TeamAyuオフィシャルショップ、mu-moショップ、オリジナル特典付き&ファンクラブ...

翻訳依頼文
2014年7月2日(水)発売NEW ALBUM 『タイトル未定』 TeamAyuオフィシャルショップ、mu-moショップ、オリジナル特典付き&ファンクラブ限定盤販売決定!!

"2014年7月2日(水)発売NEW AL 『タイトル未定』TeamAyuオフィシャルショップ、mu-moショップにてオリジナル特典付き&ファンクラブ限定盤の販売決定しました!
■特典内容
TeamAyuオリジナル特典:ビーチボール(1個)
sumomoyh さんによる翻訳
於2014年7月2日(週三)發行的新專輯『題目未定』將在TeamAyu官方商店,mu-mo商店銷售附有紀念品的粉絲俱樂部限定碟!!

將於2014年7月2日(週三)發行的新專輯『題目未定』決定在TeamAyu官方商店,mu-mo商店銷售附有紀念品的粉絲俱樂部限定碟!!
■紀念品內容
TeamAyu紀念品:沙灘排球(1个)
lu-chun-ya
lu-chun-yaさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1122文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
10,098円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
sumomoyh sumomoyh
Starter
こんにちは!

上海生まれで現在東京に住んでいます.

日本に来てからもうすぐ21年目に突入します!
立教大学卒業し、日本語能力試験1級合格。
...
フリーランサー
lu-chun-ya lu-chun-ya
Starter
台湾高雄出身です。10年間台南奇美(チイメイ)病院でナースの仕事をしていました。日本語が興味があって、3年前台湾長榮大学応用日本語学科に入学しました。4月...
フリーランサー
dujinee dujinee
Starter
よろしくお願いします。