Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 関西エリア ラジオオンエア情報 関西エリアのラジオ番組にコメント出演が決定! ・FM802「FLiPLiPS」 日時:9/2(水)11:00~15...

翻訳依頼文
関西エリア ラジオオンエア情報

関西エリアのラジオ番組にコメント出演が決定!

・FM802「FLiPLiPS」
日時:9/2(水)11:00~15:00
http://funky802.com/flip/ ・FM802「BRIGHT MORNING」
日時:9/4(金)7:00~12:00
http://funky802.com/service/homepage/index/1507

・FM OSAKA「Double-E(ダブル・イー)」
日時:9/13(金) 19:00~19:55
http://blog.fmosaka.net/double-e/
ys080911 さんによる翻訳
간사이 지역 라디오 방송 정보

간사이 지역 라디오 프로그램에 코멘트 출연 결정!

·FM802 "FLiPLiPS"
일시:9/2(수) 11:00~15:00
http://funky802.com/flip/
·FM802"BRIGHT MORNING"
일시:9/4(금) 7:00~12:00
http://funky802.com/service/homepage/index/1507

·FM OSAKA"Double-E(더블・이)"
일시:9/13(금) 19:00~19:55
http://blog.fmosaka.net/double-e/

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
270文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,430円
翻訳時間
18分
フリーランサー
ys080911 ys080911
Standard
映画 「日本語→韓国語 字幕 翻訳」
*主に国際映画祭での上映のための翻訳を行っております。(2005~2012、釜山国際映画祭で働き、プチョン、全州な...