[英語から日本語への翻訳依頼] 6waves Lolapps社が35,000,000ドル規模の投資を合併後の会社へ行う 2011年8月1日 新鋭のゲーム制作会社兼販売会社である...

この英語から日本語への翻訳依頼は kaji さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 903文字

gblgによる依頼 2011/08/04 15:19:45 閲覧 1040回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

6waves Lolapps Raises $35 Million Post-Merger
August 1st, 2011

VatorNews spotted an SEC filling from the newly minted social game publisher/developer 6waves Lolapps that puts its latest round of funding at $35 million with Insight Venture Partners leading the round.

As previously noted here on ISG, 6waves’ last round of funding dates back to January 2010 and totals $17.5 million in January 2010 (also led by Insight), while Lolapps’ last known funding was a September 2008 Series A round that came to $4.5 million.

kaji
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/08/04 23:59:09に投稿されました
6waves Lolapps社が35,000,000ドル規模の投資を合併後の会社へ行う
2011年8月1日

新鋭のゲーム制作会社兼販売会社である6waves Lolapps社が、最新の回のものとして35,000,000ドルの投資を、Insight Venture Partners の先導の下SEC社に対して行うことが、VatorNewsの調べで分かりました。

以前ここに記した通り、6waves社は、さる2010年1月に行われた最新の投資の回で、2010年中に計17,500,000ドルとなった(これもInsight社主導で行われた)投資を、ISG社に対して行いました。Lolappsの行ったそれ以前で最も新しい投資は、2008年9月にA
ラウンドとして行った4,500,000ドルのものが知られています。
原文 / 英語 コピー

The publisher and developer merged in the middle of this July just after Lolapps announced the acquisition of the Flash-based Fliso game engine. A slew of new games have also come under 6waves’ publishing arm in the last couple of weeks, notably Animal Party and a tie-in game based on Starz TV’s Camelot series.

6waves Lolapps hasn’t responded to request for official comment at this time.

クライアント

IT系のUSブログを日本語に翻訳するためにコニャックを利用中です。企業名などは英語表記のままで大丈夫です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。