Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] テレビ朝日系「MUSIC STATION ウルトラFES 」 2015年9月23日(水・祝)ひる12:00~ 番組オフィシャルサイト : http://...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は luck0606 さん naiyourulao さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 108文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/08/31 15:58:45 閲覧 1775回
残り時間: 終了

テレビ朝日系「MUSIC STATION ウルトラFES 」

2015年9月23日(水・祝)ひる12:00~
番組オフィシャルサイト : http://www.tv-asahi.co.jp/music/ultrafes/

luck0606
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/08/31 16:04:37に投稿されました
朝日电视系“MUSIC STATION ULTRA FES 」

2015年9月23日(周三·祝日)白天12:00~
节目组的官方网站: http://www.tv-asahi.co.jp/music/ultrafes/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
naiyourulao
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/08/31 16:22:29に投稿されました
朝日電視台「MUSIC STATION ULTRA FES 」

2015年9月23日 星期三 中午12:00~
節目官方網站 : http://www.tv-asahi.co.jp/music/ultrafes/
naiyourulao
naiyourulao- 約9年前
失礼しました。簡体字に訂正致します。

朝日电视台「MUSIC STATION ULTRA FES 」

2015年9月23日 星期三 中午12:00~
节目官方网站 : http://www.tv-asahi.co.jp/music/ultrafes/

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。