ご連絡ありがとう。レンズの不具合を承りました。返品返金を承ります。リターンアドレス宛にお手数ですがレンズを返送ください。レンズをチェックし、なんらかの不具合が確認できましたら、返送料もこちらでご返金させていただきます。よろしくお願いいたします。
翻訳 / 英語
- 2015/08/29 06:20:06に投稿されました
Thank you for your email. I understand the lens is in poor condition. I agree to your returning it and to give you a refund. Could you please return the lens to me at my return address? I'll then inspect the lens and, if I find some kind of nonconformity in it, I'll give you a refund of the reshipping fee as well. Thank you.
翻訳 / 英語
- 2015/08/29 06:23:20に投稿されました
Thank you for contacting us. We understand defect of the lens. You can return it to us and we can issue a refund to you. We hate to say, but would you send the lens to return address? We will check the lens and if we confirm the defect, we will also refund you the shipping charge. We appreciate your cooperation.