Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お久しぶりです。 新規案件だけを担当することになったので、 なかなか連絡をすることがありません。 体調に変わりなく元気でしょうか。 添付画像2件をご確認...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 osamu_kanda さん setsuko-atarashi さん siennajo さん hhanyu7 さん greene さん redpanda さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 153文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

misato_misatoによる依頼 2015/08/28 13:41:18 閲覧 3275回
残り時間: 終了

お久しぶりです。
新規案件だけを担当することになったので、
なかなか連絡をすることがありません。
体調に変わりなく元気でしょうか。

添付画像2件をご確認願います。

見積とイメージ図の提示をお願いいたします。
メージ図をお客様に確認後、改めて実物サンプルを依頼いたします。

取り急ぎ、見積とイメージ図をお待ちしております。

Long time no see.
I am now in charge of new orders, so I don’t have many chances to contact you.
I hope you are doing well as usual.

Please take a look at two attached images.

I would like to have a quote and an image drawing.
After my client accepts an image drawing, I will ask you to make a prototype again.

For now, I will just wait for your quote and image drawing.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。