Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メールを頂きましてありがとうございます。 この度、Amazonさまにはご迷惑ばかりお掛けして本当に申し訳ありませんでした。 セラーアカウントのお支払い残高...
翻訳依頼文
メールを頂きましてありがとうございます。
この度、Amazonさまにはご迷惑ばかりお掛けして本当に申し訳ありませんでした。
セラーアカウントのお支払い残高はないのでしょうか?
前のメールでは、CDN $ -3629.37USDが残高として残っているのでお支払い下さいとの事でしたが。
宜しくお願いします。
この度、Amazonさまにはご迷惑ばかりお掛けして本当に申し訳ありませんでした。
セラーアカウントのお支払い残高はないのでしょうか?
前のメールでは、CDN $ -3629.37USDが残高として残っているのでお支払い下さいとの事でしたが。
宜しくお願いします。
shimauma
さんによる翻訳
Thank you for your email.
We are very sorry to have caused Amazon many inconveniences.
Are there any payment balance in the seller account?
In your previous email, you asked us to pay the balance of CDN $ -3629.37USD.
Thank you for your assistance.
We are very sorry to have caused Amazon many inconveniences.
Are there any payment balance in the seller account?
In your previous email, you asked us to pay the balance of CDN $ -3629.37USD.
Thank you for your assistance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 148文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,332円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...