Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 東海エリア ラジオオンエア情報 東海エリアのラジオ番組にコメント出演が決定! ・K-mix「RADIO KIDS」 ※月曜から木曜まで毎日登場 日...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は kkmak さん natsumi0427 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 132文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/08/27 15:01:43 閲覧 1203回
残り時間: 終了

東海エリア ラジオオンエア情報

東海エリアのラジオ番組にコメント出演が決定!

・K-mix「RADIO KIDS」 ※月曜から木曜まで毎日登場
日時:9/14(月)~17(木)15:08~18:55

http://www.k-mix.co.jp/radiokids/

kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/08/27 15:06:54に投稿されました
東海地區 電台播放資訊

於東海地區的電台節目中,將會作為評論員演出!

・K-mix「RADIO KIDS」 ※星期一至星期四毎日登場
日時:9/14(一)~17(四)15:08~18:55

http://www.k-mix.co.jp/radiokids/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kkmak
kkmak- 約9年前
失礼しました。修正させていただきます。



东海地区 电台播放资讯

于东海地区的电台节目中,将会作为评论员演出!

・K-mix「RADIO KIDS」 ※星期一至星期四毎日登场
日时:9/14(一)~17(四)15:08~18:55

http://www.k-mix.co.jp/radiokids/
natsumi0427
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/08/27 15:15:54に投稿されました
东海地区広拨情报

东海地区広拨节目決定作為评论員出演!

・K-mix「RADIO KIDS」 ※每日星期一至星期四登场
日時:9/14(一)~17(四)15:08~18:55

http://www.k-mix.co.jp/radiokids/

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。