Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] AAA Cafe 心斎橋&福岡パルコ 好評につき、9/14(月)まで営業します! さらに! 9/14(月)のデビュー日を記念して、 9/12(土)・1...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は souyou さん kkmak さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 171文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/08/25 18:28:29 閲覧 1476回
残り時間: 終了

AAA Cafe 心斎橋&福岡パルコ 好評につき、9/14(月)まで営業します!

さらに!

9/14(月)のデビュー日を記念して、
9/12(土)・13(日)・14(月)の期間に追加メニューをご注文のお客様には
「え~パンダクッキー」をお一つプレゼント!
※数に限りがございますので、あらかじめご了承ください。
※お一人様お一つまでとさせていただきます。


souyou
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/08/25 18:35:42に投稿されました
AAA Cafe 心斎桥&福冈parco 获得好评、9/14(星期一)营业!

还有!

9/14(星期一)的纪念首次登场日,
9/12(星期六)・13(星期日)・14(星期一)期间追加订单的客人赠送
「E~熊猫曲奇」一个!
※数量有限,敬请谅解。
※一人仅限一个。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/08/25 18:34:33に投稿されました
AAA心斋桥咖啡厅和福冈Parco公司 由于大获好评,营业日期延至9月14日(一)!

还有!

为纪念9月14日(一)的出道日,
于9月12日(六)、9月13日(日)、9月14日(一)期间,点追加菜单的客人可获赠「AAA~熊猫曲奇」乙份!
※数量有限,敬请见谅。
※每人只可获赠一份。

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。