Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] この度は、カナダAmazonさまには多大なご迷惑をお掛けして大変申し訳ありませんでした。 メールを頂きましてありがとうございます。 (残高はお支払い概要...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 osamu_kanda さん pralinek さん hhanyu7 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 195文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2015/08/23 06:29:49 閲覧 867回
残り時間: 終了

この度は、カナダAmazonさまには多大なご迷惑をお掛けして大変申し訳ありませんでした。

メールを頂きましてありがとうございます。
(残高はお支払い概要ページの期末残高]セクションに表示されます「バランスを返済」ボタンで支払うことができます。 )の中で、
「バランスを返済」のボタンがどこにあるのか分からない為、夕べからお支払い出来ないでいるのです。私自身、困っているのです。

宜しくお願いします。

I apologize for too much inconvenience this may cause you, Amazon Canada.

Thank you for your email.
(The balance will be shown on term-end balance section of the payment summary page, and will be paid by clicking the “Pay the Balance” button.)
Since last night I have not been able to locate the “Pay the Balance” button, and because of this I still cannot pay. I myself don’t know what to do.

Thank you.

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

宜しくお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。