Conyacサービス終了のお知らせ

[イタリア語から日本語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 まず、フィギュアーツの箱に東映のマークが付いているかと知りたいです。 そして、可能であればメールで当店にて取り扱っている...

このイタリア語から日本語への翻訳依頼は marco84 さん chie-m さん hikari_kusama さん chrixchie さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 223文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 41分 です。

takayuki14による依頼 2015/08/11 23:46:04 閲覧 3067回
残り時間: 終了

ho ricevuto la vostra mail.l'unica cosa che volevo sapere è se le scatole delle figuarts hanno il bollino toey.Se possibile gradirei ricevere una mail con un vostro "catalogo" di figuarts con prezzi.attendo risposta grazie

ご連絡ありがとうございます。
まず、フィギュアーツの箱に東映のマークが付いているかと知りたいです。
そして、可能であればメールで当店にて取り扱っているフィギュアーツの値段付きカタログを送っていただけますでしょか。
お返事をお待ちしております。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。